nhân tâm

Définition
  1. Nom :
    • Le cœur des gens, les sentiments du peuple : "Nhân tâm" désigne les sentiments, les pensées, les volontés ou le soutien moral du peuple ou d'un groupe de personnes.
    • La conscience humaine, le sens moral : Dans certains contextes, il peut faire référence à la conscience morale innée de l'être humain.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Hành động của anh ấy đã thu phục được nhân tâm. (Ses actions ont conquis le cœur des gens.)
    • Chính sách đó làm mất nhân tâm. (Cette politique a aliéné les sentiments du peuple.)
    • Nhân tâmthứ khó đoán nhất. (Le cœur des gens est la chose la plus difficile à prévoir.)
Utilisations avancées
  • "Thu phục nhân tâm" : conquérir le cœur des gens, gagner la sympathie/le soutien du peuple.

    • Một nhà lãnh đạo giỏi phải biết thu phục nhân tâm. (Un bon leader doit savoir conquérir le cœur des gens.)
  • "Mất nhân tâm" : perdre le soutien du peuple, aliéner les sentiments populaires.

    • Chế độ độc tài thường dẫn đến mất nhân tâm. (Un régime dictatorial mène souvent à la perte du soutien populaire.)
  • "Được lòng người, được nhân tâm" (expression) : être apprécié par les gens, avoir le soutien populaire.

    • Làm việc thiện thì được nhân tâm. (Faire le bien vous attire la sympathie des gens.)
Variantes et mots apparentés
  • Lòng người (n) : le cœur des gens (synonyme très proche).

    • Lòng người thay đổi như thời tiết. (Le cœur des gens change comme le temps.)
  • Nhân tình (n) : les sentiments humains, les relations humaines (contexte plus large).

  • Công chúng (n) : le public (plus neutre, moins chargé émotionnellement).
Synonymes
  • Le soutien populaire : le soutien du peuple.
  • La faveur publique : la faveur du public.
  • Les sentiments du peuple : les sentiments de la population.
Expressions idiomatiques liées
  • "Nhân tâm khó đoán" : Le cœur des gens est difficile à deviner.

    • Đừng tin hết vào lời hứa, nhân tâm khó đoán lắm. (Ne croyez pas toutes les promesses, le cœur des gens est très difficile à prévoir.)
  • "Thấu hiểu nhân tâm" : comprendre profondément le cœur des gens.

    • Người lãnh đạo cần phải thấu hiểu nhân tâm. (Un leader doit comprendre profondément le cœur des gens.)